Keine exakte Übersetzung gefunden für نهر ميكرو

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نهر ميكرو

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Además, la Sala determinó el trazado de la frontera entre las partes en el sector del río Mekrou.
    وحددت الدائرة كذلك مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر ميكرو.
  • La Sala concluyó que en el sector del río Mekrou la frontera entre Benin y el Níger estaba constituida por la línea media del río.
    وخلصت الدائرة إلى أن الحدود بين النيجر وبنن على مستوى قطاع نهر ميكرو تتمثل في الخط الوسط للنهر.
  • 5) La frontera entre la República de Benin y la República del Níger en el sector del río Mekrou sigue una línea dividida en dos tramos:
    (5) أن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر في قطاع نهر ميكرو تتبع خطا مؤلفا من جزأين:
  • En la segunda parte de su fallo, relativo a la sección occidental de la frontera entre Benin y el Níger, en el sector del río Mekrou, la Sala examinó los diversos documentos en que se basaron las partes para fundamentar sus respectivas reclamaciones.
    وفي الفرع الثاني من الحكم الذي يتناول الجزء الغربي من الحدود بين بنن والنيجر في قطاع نهر ميكرو، درست الدائرة مختلف الوثائق التي استند إليها الطرفان في مطلب كل منهما.
  • - El primer tramo es la línea recta que va desde la confluencia de los ríos Mekrou y Níger hasta el punto de intersección del meridiano de París con la cordillera montañosa Atacora, situado a 11° 41' 50” de latitud norte y 2° 20' 14” de longitud este;
    - الجزء الأول هو خط مستقيم يربط بين نقطة التقاء نهر ميكرو بنهر النيجر والنقطة التي يلتقي فيها خط الوسط باريس بسلسلة جبال آتاكورا، وتتمثل إحداثياته الاستدلالية فيما يلي: خط العرض: ”11° 41' 50 شمالا وخط الطول 2° 20' 14“ شرقا؛
  • Declara que la frontera entre la República de Benin y la República del Níger en el sector del río Mekrou sigue la línea mediana de ese río desde la intersección de dicha línea con la línea de mayor profundidad del principal canal navegable del río Níger hasta la frontera de las partes con Burkina Faso.”
    تقضي بأن الحدود بين جمهورية بنن وجمهورية النيجر في قطاع نهر ميكرو تتبع الخط الوسط لذلك النهر، ابتداء من تقاطع الخط المذكور مع خط السبر الأعمق لقناة الملاحة الرئيسية لنهر النيجر إلى غاية حدود الطرفين مع بوركينا فاسو.``
  • En el fallo determinó en primer lugar el trazado de la frontera entre las dos partes en el sector del río Níger, decidió cuáles de las islas situadas en el río Níger pertenecían a cada una de las partes y fijó la frontera en dos puentes sobre el río Níger; la Sala determinó asimismo el trazado de la frontera entre las partes en el sector del río Mekrou.
    وقامت بموجب هذا الحكم أولا بتحديد مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر النيجر، وحددت الجزر الموجودة في نهر النيجر التي تعود لملكية كل طرف من الطرفين، وعينت خط الحدود على مستوى جسرين على نهر النيجر؛ وحددت الدائرة كذلك مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر ميكرو.
  • Concluyó que, a pesar de la existencia de un título jurídico de 1907 en el que se basó el Níger en apoyo de la frontera que reclamaba, resultaba claro que, por lo menos desde 1927, las autoridades administrativas competentes consideraron al curso del Mekrou como la frontera intercolonial que separaba Dahomey del Níger, que dichas autoridades dejaron constancia de esa frontera en los sucesivos instrumentos promulgados por ellas después de 1927, en algunos de los cuales se indicó expresamente esa frontera, mientras que en otros se daba por entendida, y que ésa era la situación jurídica en las fechas de la independencia en agosto de 1960.
    وخلصت إلى أنه على الرغم من وجود سند قانوني يعود لعام 1907 يعتمد عليه النيجر في تأييد مطلبه بشأن الحدود، يبدو واضحا أنه ''على الأقل ابتداء من عام 1927 وما بعد ذلك، كانت السلطات الإدارية المختصة تعتبر مجرى نهر ميكرو حدودا فاصلة بين مستعمرتي داهومي والنيجر، وأن تلك السلطات أوردت تلك الحدود في الصكوك المتوالية التي أصدرتها بعد عام 1927، والتي أشار بعضها إليها بصريح العبارة، فيما أومأت صكوك أخرى إليها، وأن تلك كانت حالة القانون القائم في تاريخي الاستقلال في آب/أغسطس 1960``.